Dates: June 18-July 31, 2009
Opening: June 18, 2009, 6 – 8 pm
Location: 526 West 26th Street – 4th Floor – Room 416 – New York, NY
Gallery Hours (June only): Tuesday to Saturday 11 am – 6 pm and Saturday 12 – 6 pm and by appointment
Important: the gallery will open Tuesday to Friday in July and will be closed in August
Actividad realizada con la ayuda de:
Virgil de Voldère Gallery is proud to present the first solo exhibition in New York of work by the Spanish artist Avelino Sala. For a special project at the gallery, Sala has selected a new video and related photographs, as well as several sculptural and site-specific works. The exhibition continues Sala’s interest in slippages of language-such as how a simple change in letters can produce significant differences in meaning-and his explorations of political and social territories of place.
Despite a recent assertion in “The City in the Age of Touristic Reproduction” by the theorist Boris Groys-that “we now all live in a world city where living and traveling have become synonymous, where there is no longer any perceptible difference between the city’s residents and its visitors-strangers of all stripes face increasing difficulty in foreign environments. An influx of immigrants from the third world to Western and especially European countries, for example, still creates tensions between both populations. These encounters, exacerbated not just by verbal confusion but also through hesitant, skeptical, and sometimes-bigoted attitudes, give rise to thorny, complicated issues surrounding assimilation, welfare, and human rights that collide with core principles of democratic freedom.
The centerpiece of Sala’s exhibition, the video Hostil, is based on the false similarity of the words hospitality and hostility, and their associated derivations in several languages. While depicting the exterior of a hostel and its blinking neon sign, the artist changes a vowel to create the homophones hostal (the Spanish noun for hostel) and hostil (an adjective for adversity), thus transforming the comfort and welcoming spirit of the hostel-a refuge for weary, economical travelers-to a place of unfriendliness, intimidation, and even outright aggressiveness. Moreover, Sala underscores the difficulty of recognizing all cognates and their “false friends”-words that look similar but have radically different meanings. It is these words, and their potential misinterpretation, that can steer a traveler or immigrant toward or away from danger. The implications can be grave: hospitals become asylums, hotels become cages, and a host takes hostages.